Рейтинг@Mail.ru На главную Библиотека Фотогалерея Контакты Лица О проекте Поиск      В е р а    и    В р е м я
Религиозные ценности и современная система образования
Основные разделы:
Новости по теме:
Память блаженного Симона Юрьевецкого почтили в Ивановской митрополии, 23.05.2019

25 мая 2019

Он совершил множество чудес и пророчеств. Память блаженного Симона Юрьевецкого почтили в Ивановской митрополии

23 мая 2019 года, в день памяти святого блаженного Симона Юрьевецкого, митрополит Иваново-Вознесенский и Вичугский Иосиф, епископ Кинешемский...

(См. далее...)

25 мая 2019

Святейший Патриарх Кирилл прибыл в Страсбург, где освятит русский православный храмовый комплекс

25 мая 2019 года начался визит Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Страсбург (Франция) 25 января 2019 г.

(См. далее...)

Архив событий:
Новости:
4 декабря 2018

Святыни и святые | Московский Патриархат | Новости культурной жизни


 

Вышел в свет Новый Завет на лезгинском языке: перевод осуществлён впервые

Научно-исследовательским учреждением «Институт перевода Библии» (ИПБ) завершён многолетний труд по переводу Нового Завета на лезгинский язык. Книга вышла под грифом Института языкознания Российской академии наук
4 декабря 2018 г.



Вышел в свет Новый Завет на лезгинском языке: перевод осуществлён впервые, декабрь 2018 г.

В проекте в разные годы принимали участие талантливые лезгинские писатели и поэты, опытные библеисты, высококлассные специалисты по лезгинскому языку, в т.ч. д.ф.н. Б.Б. Талибов, д.ф.н. М.Е. Алексеев, почетный доктор РАН М. Беерле-Моор и др.

Новый Завет на современный лезгинский язык переводится впервые. Однако в раннем средневековье Евангелие было переведено на близкородственный язык кавказских албан (лезгинская ветвь нахско-дагестанской языковой семьи).

В оформлении настоящего издания использованы факсимильные изображения фрагментов Синайского палимпсеста (VII-IX вв.) — основного памятника этого языка, носители которого, жившие на востоке Кавказа, создали просуществовавшее несколько веков христианское государство Кавказская Албания.

В России насчитывается более 400 тысяч лезгин; большинство проживает компактно на юго-востоке Дагестана. Перевод сделан на литературный лезгинский язык, в основу которого лег распространенный здесь гюнейский диалект. Около 350 тысяч лезгин живут в сопредельной с Россией части Азербайджана и говорят на ином диалекте; для того чтобы Новый Завет могли читать и они, текст сопровождается сносками.

Некоторые фрагменты переведены в поэтическом стиле, в том числе Молитва Господня (Мф. 6:9-13), Песнь Марии (Лк. 1:26-56), Песнь Захарии (Лк. 1:68-79) и др., — они выделены в тексте поэтическим отступом и курсивом.

Книгу завершает довольно обширный справочный аппарат, который включает в себя глоссарий библейских терминов, таблицы сопоставления библейских и современных мер и весов, список текстологических разночтений, список полных и сокращенных названий книг Ветхого и Нового Заветов, карты Палестины и Ближнего Востока времен Нового Завета.

Перевод Нового Завета доступен на сайте Института перевода Библии в разделе электронных публикаций.

В настоящее время продолжается работа над переводом на лезгинский язык книг Ветхого Завета.

***

Ранее на лезгинском языке Институтом перевода Библии изданы: фрагменты Евангелия от Матфея (1990); Евангелие от Марка (1996); Евангелие от Луки/Деяния Апостолов (2004); «Библия в картинках» с аудиозаписью на CD (2009), Книги Руфь, Есфирь, Книга пророка Ионы (2010); Четвероевангелие (2014).


Патриархия.ru

Последние публикации:
Святейший Патриарх Кирилл на церемонии вручения Патриаршей литературной премии 2019 года в Храме Христа Спасителя, 23.04.2019

24 мая 2019

Святейший Патриарх Кирилл:

«Критерием настоящей литературы является устремлённость к небу». Слово на церемонии вручения Патриаршей литературной премии 2019 года

...Не будет преувеличением сказать, что будущее России напрямую связано с будущим её литературы. Если не будет по-настоящему значительной русской литературы, не будет и настоящей глубинной России, которую мы любим и которой...

(См. далее...)

21 мая 2019

Священник Иоанн Валентин Истрати:

Святое дитя – духовник веков: научиться тому, как не умереть никогда

...Он всюду рядом с Учителем. Ходит на волосок от Бога, слышит дыхание Творца галактики, ест с Питателем миров, осязает руками Огонь вечнующий. Он так естествен и невинен, и сердце его более всего на свете пропитывается любовью Божией. Оставляет родителей и родню, бросает сети и уходит...

(См. далее...)

11 мая 2019

Архимандрит Андрей (Конанос):

Цена твоей жизни открывается, когда другой тебя отругает, унизит, обидит… Поучения святого Антония Великого

...Правда [о тебе] откроется, когда произойдёт разлад с братом твоим, когда заденут твой эгоизм, немного тебя разозлят, испортят твои планы, – вот тогда видно будет, проявишь ли ты благостыню и любовь. А когда тебя хвалят, ты, естественно, проявляешь...

(См. далее...)

5 мая 2019

Архимандрит Андрей (Конанос):

Если ты внутренне в порядке, тогда в порядке будет всё: из поучений святого Антония Великого

...Три вещи я скажу тебе. Куда ни пойдёшь, имей Бога с собой, думай о Нём, молись, и чтобы Он был с тобою. Второе: что б ты ни делал, да будет это в духе Священного Писания, т.е. чтобы оно соответствовало Евангелию. И третье: где бы ты ни был, не меняй своего...

(См. далее...)

Знаменательные даты:
Русский витязь - первый в мире тяжёлый многомоторный самолёт

26 мая

Первый в мире полёт многомоторного самолета «Русский витязь» в Петербурге (1913)

26 мая 1913 года в Петербурге состоялся первый в мире полёт многомоторного самолета «Русский витязь». Машина молодого инженера Игоря Сикорского открыла новую страницу в истории мировой авиации. Через два с половиной месяца этот же самолет установил мировой...

(См. далее...)

Анонсы
Фотоальбомы

22 июня 2018

Родная земля. Дорогами паломников: Кострома - Нерехта - Плёс

Фотоальбом по материалам паломнической поездки московских педагогов в Кострому 22-24 июня 2018 года.

(См. далее...)

Православное христианство.ru. Каталог православных ресурсов сети интернет Рейтинг@Mail.ru

Вера и Время    2019